譚恩美以華裔的身分,能在美國文壇開闢疆土,靠的便是說故事的能耐。這部《接骨師的女兒》沿續《喜福會》一書母女衝突的主題,又祭出中國甲骨文所象徵的文化傳承,使「書寫是為了保存記憶」的感性再次觸動讀者。小說中以優美的獨白追溯1920年代中國的面貌,藉著女主角對失去說話能力的母親細膩的感知,拼出當年惡棍、醫生、學者,和戀人點點滴滴的眾生相。
來源: iRead
來源: iRead
譚恩美(Amy Tan)著名的美籍華裔女作家。生於美國加洲奧克蘭,其雙親均由中國大陸移民而來。她的第一部小說《喜福會》在美極為暢銷,並多次獲獎,已由中國導演王穎拍攝成電影。其作品本公司出品的有:《灶君娘娘》、《百種神祕感覺》,及本書《接骨師的女兒》。譯者簡介 施清真1965 年生,國立政治大學新聞系學士,美國哥倫比亞大學大眾傳播碩士,美國西北大學人際傳播學博士,曾任教於淡江大學及輔仁大學大眾傳播系,現定居芝加哥,專事翻譯寫作,譯作包括《人生贏家就是妳!》、《重返艷陽下》等。
來源: iRead
來源: iRead
評分