附註:Sung in Russian.
Song titles in Cyrillic characters, English, German and French.
Program notes, biographical information by Ludmila Selinsky and lyrics in Russian, translated into English, German and French, laid in container.
Coachman, do not speed = Iamshchik, ne goni loshadei -- Strains of a waltz = Ia pomniu valsa zvuk prelestnyi-- -- My love lives in a tower = Zhivet moia otrada -- The street = Ulitsa, ulitsa -- Two guitars = Dve gitary -- I dreamt of a garden in bridal attire = Snilsia mne sad-- -- Song of the peddler = Korobeiniki -- Bright is the night = Noch svetla -- Kalinka -- I met you = Iavstretil vas-- -- Down the Peterskaya road = Vdolpo Piterskoi -- I loved you = Ia vas liubil -- Dark eyes = Ochi chernye -- Shine on, O star of mine = Gori, gori, moia zvezda -- Song of the coachman = Pesnia Iamshchika -- Song of the Volga boatmen = Ei, ukhnem! -- Down the long road = Dorogoi dlinnoiu -- Listen to me = Slushaite, esli khotite -- No, it's not you = Net ne tebia -- Evening bells = Vechernii zvon.