資料來源: Google Book

論翻譯劇之精神分裂症 :以《等待狗頭》、《淡水小鎮》、《莎姆雷特》為例 = On the schizoprenia of translated plays : waiting for Gou-tou, Dan-shuei our town, and S-hamlet

《論翻譯劇之精神分裂症》以詹明信(Fredric Jameson)於〈後現代主義與消費社會〉(Postmodernism and Consumer Society)一文所提及的三個後現代文化特徵一一襲仿、精神分裂、歷史遺忘症一一出發,輔以比較敘事分析之手段,討論台灣三大商業劇團的三個經典翻譯劇演出:表演工作坊《等待狗頭》、果陀劇團《淡水小鎮》、屏風表演班《莎姆雷特》,及其「再現」、「跨文化改編」或「解構」三部西洋戲劇正典之手段、過程以及結果。
來源: Google Book

張佳棻

國立臺北藝術大學戲劇學系碩士。


來源: 三民書局
評分