資料來源: Google Book

逃 :我們的寶島, 他們的牢 = Chạy trốn

我不偷、不搶、連罵人也不會,卻成為罪犯? 為什麼明知將有戴著手銬的未來,我還是逃跑?──〈逃躲日誌〉范草雲 Phạm Thảo Vân 是誰,讓他們非逃不可? 這是 26 封「逃跑中」的越南外籍勞工投書。 即使從早到晚擔心受怕、躲躲藏藏、深怕被抓、備受責難, 唯恐被逼著繳出辛苦存下的血汗錢,面臨被遺返的破產命運、 他們為什麼還是情願逃跑,去過沒保障、風險高的生活? 因為他們在臺灣的工作環境令人無法想像── 薪水低廉、工作超時、難得溫飽、孤單無依; 責罵羞辱家常便飯、拳腳暴力無處可申。 證件被扣押、行動被禁錮,動輒還被威脅遺送回國。 他們也許是你我父母晚年病弱時唯一的陪伴與支柱, 二十四小時做著大多數人做不來的繁重看護工作, 賺取低廉的薪資撐起寶島臺灣底層社會的勞動力。 他們借貸巨款,遠赴異鄉,只為了讓家人過好日子。 他們有話要說,而我們要做的,只是耐心理解。
來源: Google Book
編譯簡介:《四方報》,隸屬世新大學台灣立報,二○○六年以越南文版創刊,成為台灣第一個新移民、移工專屬的媒體發聲平台。兩年後發行泰文版,二〇一一年以印尼文、菲律賓文、柬埔寨文發行中文、外文對照的報紙型月刊。透過報紙版面,《四方報》集結散居於臺灣四面八方的外籍勞工,讓弱勢移工得已相互打氣慰藉,並爭取自身權利,並於二○一一年獲卓越新聞獎基金會頒發「社會公器獎」,認可其「主動、積極讓臺灣新移民自主、多元發聲」之角色。創刊之初,即收到許多在台灣被污名化的「逃跑外勞」投稿,他們雪片般的信件支撐起了專欄〈逃〉,自白的書信體深入刻畫移工困境。《四方報》特意將稿件同步以中文刊登,並進一步集結成書,企盼跨越語言障礙,讓台越勞雇雙方更了解彼此,築起弱勢移工與臺灣社會的友善橋樑。
來源: iRead
評分