附註:Folk songs and songs in folk style sung during the traditional Holy-Week door-to-door "caroling" of rural France; the usual subject is the Passion of Christ.
Sung principally in French.
Descriptive and ethnographic notes by Thierry Boivert, Olivier Durif, and Jean-Francois Vrod in French with English translation ([20] p. : ill.) inserted in container.
表演藝術中心計畫
Reveillez: Mortels au son de ma clochette : (text from the Auvergne, music from Brittany) ; Reveillez- vous les filles : (Brittany) ; Reveillons, reveillez : (Limousin) ; Reveillez-vous tous les endormis : (Auvergne) ; Marche a Guichard : (Bretagne) Arrive dans un village : (Auvergne) (16:46). Reveillez-vous mes cheres ames (Auvergne) ; Les plaintes et les gemissements : (Auvergne) (4:58). Jesus-Christ s'habille en pauvre : (tune from Picardy ; texts drawn from Picardy, Franche-Comte and the Nivernais) ; La mort qui r ode : (Limousin) ; Mazurka / Marc Anthony (9:08) -- La Passion: La Passion : 2 tunes, from Auvergne, and Brittany, respectively ; Instrumental music / Bernard Subert (9:40) -- Qu ete et remerciements: Comptines : (Perigord) ; J'ai un petit coq : (Brittany) ; Messieurs et mesdames : (Vendee) ; Instrumental music / Jacques Lavergne ; Bernard Subert ; Jean-Francois Vrod (8:25). Le jeudi de la Cene : (Limousin) ; Brave monde que durmetz = Braves gens qui dormez : (Auvergne) ; Chretiens, reveillez-vous : two versions, from Auvergne and Limousin, respectively) ; P echeurs et P echeresses : (Brittany) (7:30). Reveillez, reveillons : (Auvergne) ; Reveille-toi, peuple endormi : (Savoy) ; Donatz, donatz deus eus = Donnez, donnez des oeufs : (Limousin) (6:15). Remerciements : (Brittany) (1:25).