資料來源: iRead

樹的見證 :鄭清文文學論集

本書是關於鄭清文作品的國際研討會論文集。鄭清文勤勉不輟地創作,曾獲多項文學獎,他的作品被英譯、日譯,小說集《三腳馬》的英譯本,在一九九九年十月以「兼顧地方特色,以及人類的共同性主題……也為英語圈的人畫出鮮活的台灣」的理由,獲得享譽美國的「桐山環太平洋書卷獎」小說獎,是為台灣文學與世界接軌的最佳典範之一。二○○五年七月,鄭清文獲頒國家文藝獎。二○○六年五月,「鄭清文國際學術研討會」在舉辦,在嘉義的國立中正大學校園熱烈展開討論,與會者坐滿走道。本書收編「鄭清文國際學術研討會」的部分論文,分「論述」與「國際論壇」兩輯,大抵涵蓋了鄭清文小說、童話、評論,以及鄭清文文學的翻譯等各種面相。書附鄭清文、江寶釵、林鎮山的序跋,略述研討會舉辦緣起,以及成書始末。書後繫鄭清文最新之生平年表、著作目錄。欲理解鄭清文文學及其典範化過程,並參與台灣現當代文學詮釋者,本書不失為一本參考對象。
來源: iRead
江寶釵台灣師範大學文學博士,現任中正大學中文系教授兼台灣文學研究所所長,代理文學院院長。研究領域為文學理論、台灣文學、女性文學。主要著作有《台灣古典詩面面觀》、《嘉義地區古典文學史》、《白先勇與台灣文學史的構成》,主編當代小說讀本《島嶼妏聲》、《小說今視界》、《時代新書》,以及嘉義作家作品集、民間文學集等多種。林鎮山加拿大雅博達語言學博士,現任教於該校東亞研究系所。主要著作有〈The Art of Discourse in the Story of Ying-ying」 (Tamkang Review)〉〈Rise Above the Ashes: Nu-ts’ai and Jen Tao chung-nien〉 (Germany: Franz Steiner Verlag Stuttgart), 〈Love, Power, and Trope: Three Modes of Representing the Mother in ‘My Son Han-sheng’ and ‘Mother’s Love.’ 〉 (Lewiston: Mellen)
來源: iRead
評分