附註:Parallel title from container.
Compact disc.
Descriptive notes in French, English, and Bulgarian (23 p.) inserted in container.
教育部顧問室九十年度「表演藝術資料中心計畫」
Rodilo se mamzhko dete (A baby boy was born) -- Snoshti se dete rodilo (A child was born last night) -- Snoshti vecher u vas byah (I was at your place last night) -- Kukuvitsa po dva dvora kuka (A cuckoo is cuckooing in two yards -- Bre Nikola, Nikola (Hey Kikola) -- Wedding Rachenitsa -- Naklala Minka sedyanka (Minka has called a working-bee) -- Na kogo se dremka dreme (Who is sleepy) -- Nevenki pletenki -- Koledarska pasen - na stopanin (Christmas Carol sung to the host) -- Voda teche (Water is flowing) -- Pchelitse medna ilyadna (You thousand-breeding honey bee) -- Rachenitsa -- Neven tsafti (A marigold blossomed) -- Sitno stareshko horo (Old men's horo) -- Karshi Todoro lilyako (Break the lilac boughs, Todora) -- Tune from Graovo -- Peperuda hodi (A butterfly is flying) -- Zmei preletya prez gora zelena (A dragon flew through the green forest) -- Song and horo -- Rechenski kamen reka zaglevya (The river would mould the stone) -- Horo -- Polegnala bela pshenitsa (White wheat is lying low) -- Doide mi obed pladnina (It's noon.) -- Senkya pada tri grada zaveiva (A shadow is falling on the three cities) -- Slantseto e na zaoda (The sun is setting) -- Momne le mari hubava (Hey you beautiful lassie) -- Altan Mara (Golden Mara) -- Na Trapeza (At the table) -- 30. Vido dva vetra veyat (Two gales are blowing, Vida) -- Na kiriya (Working abroad).