附註:"A Bilingual edition."
Includes bibliographical references.
Anniversary of a Vision (1960) -- High above the Dark City -- Your Skull -- Here -- In the Heights -- The Basket of Wool -- So I Am Persuaded -- The City -- Watching the River Flow -- Someone Must Be Called Twilight -- Homage to Epilepsy -- Paraphrase of "So Have You Told Him or Not?" -- The Candle and the Breeze -- The Voyage of the Lindens and the Madrepores while Rocking in the Weariness of the Age-Old Cradles -- To Cross This Distance (1973) -- From Immanent Visitor (1964) -- Aniversario de una vision (1960) -- En lo alto de la ciudad oscura -- Tu calavera -- Aqui -- En la altura -- La canasta de lana -- Segun estoy persuadido -- La ciudad -- Mirando como pasa el rio -- Alguien tendra que Ilamarse crepusculo -- Homenaje a la epilepsia -- Parafrasis de "Y le has dicho? O no?" -- La vela y el viento -- El viaje de los tilos y las madreporas cuando se reside en el cansancio de las viejas cunas -- Recorrer esta distancia (1973) -- De Visitante profundo (1964) -- The Saenz Effect: An Afterword / Leonardo Garcia-Pabon.
摘要:Immanent Visitor is the first English-language translation of the work of Bolivia's greatest and most visionary twentieth-century poet. A poete maudit, Jaime Saenz rejected the conventions of polite society and became a monk in service of his own imagination.