附註:Includes bibliographical references (pages 166-178) and indexes.
Model minority? -- The plight of immigrant parents -- Data sources -- Organization of the book -- The development of childhood bilingualism -- Definition of bilingualism -- Communicative value of codeswitching -- Bilingual acquisition -- Language attitude and socialization --Bilingual education: transitional vs. maintenance -- Effects of bilingual education -- Effects of bilingualism on the child -- Language shift and maintenance -- The hidden costs of mother tongue loss -- Koreans in the United States --A brief history of Korean immigration to the United States -- Social and demographic characteristics of Korean Americans -- The social networks of Korean Americans -- Current immigration trends -- Structure of the Korean language -- Methods -- Spontaneous speech data -- Bilingual acquisition: grammatical morpheme data -- Bilingual acquisition: experimental data on plural marking -- Survey data -- Interview data -- Codeswitching as a communicative resource -- Overall rate of codeswitching -- Participant-related vs.
discourse-related codeswitching: an example -- Participant-related codeswitching -- Discourse-related codeswitching -- Children's preference for English -- Dual language development -- Acquisition of grammatical morphemes in English -- Experimental study on plural marking -- Language choice and language competence -- Pressures for language shift -- Survey respondents' background -- Effects of schooling on language shift -- Language use in the immigrant family -- Language attitude of parents -- Literacy practices at home -- Parents' attitude and behavior toward bilingual development -- Factors that contribute to language shift in the family -- Developing and maintaining heritage languages -- Intergenerational transmission of heritage languages -- Heritage language education -- The road to bilingualism.
摘要:This book sheds light on some of the common myths around being bilingual and explores the processes of dual language development among Korean American children. It sensibly argues that the bilingualism of linguistic minority children is a resource to be cultivated and treasured, not a problem to be overcome.