資料來源: Google Book
Shakespeare translated :derivatives on film and TV
- 作者: Coursen, Herbert R.
- 出版: New York : Peter Lang ©2005.
- 稽核項: 1 online resource (173 pages) :illustrations.
- 叢書名: Studies in Shakespeare,v. 15
- 標題: English drama Film adaptations. , Television adaptations. , Verfilmung Drama -- Shakespeare, William. , Shakespeare, William, 1564-1616 Television adaptations. , Shakespeare, William, , Film adaptations. , Film adaptations , DramaVerfilmung. , Television adaptations History and criticism. , Shakespeare, William, 1564-1616. , English drama. , Criticism, interpretation, etc. , Shakespeare, William , History and criticism. , Shakespeare, William Drama -- Verfilmung. , Film adaptations History and criticism. , English drama , Shakespeare, William, 1564-1616 Film adaptations. , DRAMA , Verfilmingen. , English. , Electronic books. , DramaShakespeare, William. , DRAMA English, Irish, Scottish, Welsh. , Verfilmung , English, Irish, Scottish, Welsh. , Television adaptations , English drama Television adaptations. , Languages & Literatures. , English Literature.
- ISBN: 0820478393 , 9780820478395
- ISBN: 1067-0823 ;
- 試查全文@TNUA:
- 附註: Includes bibliographical references (pages 145-160) and index. Romeo and Juliet -- Hamlet -- Othello -- King Lear.
- 摘要: "Shakespeare's works are constantly being translated into new contexts, a fact which demonstrates the vitality of his plots in contemporary settings. Shakespeare Translated looks at the way certain plays - particularly Romeo and Juliet, Hamlet, Othello, and King Lear - have been recontextualized into films like O and King of Texas, or television shows such as "The Gilmore Girls," "Cheers," and "Clueless." This book illustrates how Romeo and Juliet is the most shamelessly appropriated of Shakespeare's scripts for contemporary use because its plot fits so neatly into the teenage culture that has burgeoned since the late 1950s. Shakespeare Translated looks at what has happened to Shakespeare, for better or - more often - for worse, as the new millennium begins."--Jacket.
- 電子資源: https://dbs.tnua.edu.tw/login?url=https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=130640
- 系統號: 005318992
- 資料類型: 電子書
- 讀者標籤: 需登入
- 引用網址: 複製連結
Shakespeare's works are constantly being translated into new contexts, a fact which demonstrates the vitality of his plots in contemporary settings. Shakespeare Translated looks at the way certain plays - particularly Romeo and Juliet, Hamlet, Othello, and King Lear - have been recontextualized into films like O and King of Texas, or television shows such as «The Gilmore Girls», «Cheers», and «Clueless». This book illustrates how Romeo and Juliet is the most shamelessly appropriated of Shakespeare's scripts for contemporary use because its plot fits so neatly into the teenage culture that has burgeoned since the late 1950s. Shakespeare Translated looks at what has happened to Shakespeare, for better or - more often - for worse, as the new millennium begins.
來源: Google Book
來源: Google Book
評分