資料來源: Google Book
Routledge encyclopedia of translation studies.
- 其他作者: Baker, Mona.
- 出版: London ;New York : Routledge 2001.
- 稽核項: 1 online resource (xviii, 654 pages).
- 標題: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES , Translating and interpreting Encyclopedias. , LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting. , Translating and interpreting , Translating & Interpreting. , Translating and interpreting. , Traduction Encyclopédies. , Encyclopedias. , Encyclopédies. , Electronic books. , Traduction
- ISBN: 0203359798 , 9780203359792
- ISBN: 0415255171 , 0415093805
- 試查全文@TNUA:
- 附註: Includes bibliographical references (pages 583-638) and index.
- 摘要: Annotation
- 電子資源: https://dbs.tnua.edu.tw/login?url=https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=97284
- 系統號: 005322090
- 資料類型: 電子書
- 讀者標籤: 需登入
- 引用網址: 複製連結
The Routledge Encyclopedia of Translation Studies has been the standard reference in the field since it first appeared in 1998. The second, extensively revised and extended edition brings this unique resource up to date and offers a thorough, critical and authoritative account of one of the fastest growing disciplines in the humanities. The Encyclopedia is divided into two parts and alphabetically ordered for ease of reference: Part I (General) covers the conceptual framework and core concerns of the discipline. Categories of entries include: * central issues in translation theory (e.g. equivalence, translatability, unit of translation) * key concepts (e.g. culture, norms, ethics, ideology, shifts, quality) * approaches to translation and interpreting (e.g. sociological, linguistic, functionalist) * types of translation (e.g. literary, audiovisual, scientific and technical) * types of interpreting (e.g. signed language, dialogue, court) New additions in this section include entries on globalisation, mobility, localization, gender and sexuality, censorship, comics, advertising and retranslation, among many others. Part II (History and Traditions) covers the history of translation in major linguistic and cultural communities. It is arranged alphabetically by linguistic region. There are entries on a wide range of languages which include Russian, French, Arabic, Japanese, Chinese and Finnish, and regions including Brazil, Canada and India. Many of the entries in this section are based on hitherto unpublished research. This section includes one new entry: Southeast Asian tradition. Drawing on the expertise of over ninety contributors from thirty countries and an international panel of consultant editors, this volume offers a comprehensive overview of translation studies as an academic discipline and anticipates new directions in the field.
來源: Google Book
來源: Google Book
評分