附註:Includes bibliographical references (pages 489-509) and index.
Cover -- The Translation Studies Reader -- Contents -- Acknowledgements -- INTRODUCTION -- Translation studies: an emerging discipline -- What is a translation theory? -- 1900s-1930s -- Chapter 1 Walter Benjamin -- Chapter 2 Ezra Pound -- Chapter 3 Jorge Luis Borges -- Chapter 4 José Ortega y Gasset -- 1940s-1950s -- Chapter 5 Vladimir Nabokov -- Chapter 6 Jean-Paul Vinay and Jean Darbelnet -- Chapter 7 Willard V.O. Quine -- Chapter 8 Roman Jakobson -- 1960s-1970s -- Chapter 9 Eugene Nida -- Chapter 10 J.C. Catford -- Chapter 11 Jirí Levý -- Chapter 12 Katharina Reiss -- Chapter 13 James S. Holmes -- Chapter 14 George Steiner -- Chapter 15 Itamar Even-Zohar -- Chapter 16 Gideon Toury -- 1980s -- Chapter 17 Hans J. Vermeer -- Chapter 18 André Lefevere -- Chapter 19 William Frawley -- Chapter 20 Philip E. Lewis -- Chapter 21 Antoine Berman -- Chapter 22 Shoshana Blum-Kulka -- Chapter 23 Lori Chamberlain -- 1990s -- Chapter 24 Annie Brisset -- Chapter 25 Ernst-August Gutt -- Chapter 26 Gayatri Chakravorty Spivak -- Chapter 27 Kwame Anthony Appiah -- Chapter 28 Basil Hatim and Ian Mason -- Chapter 29 Keith Harvey -- Chapter 30 Lawrence Venuti -- BIBLIOGRAPHY -- INDEX.
摘要:This book is the definitive reader for the study of this dynamic interdisciplinary field. Providing an introduction to translation studies, this book places a wide range of readings within their social, thematic, and historical contexts.