中英對照、三十三首流傳古今的愛情詩。獻給內心堅信文字的愛情魔力者。詩常被視為是文學最精緻的語言,情詩卻又是最易撩動讀者共同思緒的文字。文學天才如莎士比亞到拜倫,都有許多十四行詩以情愛為題,這些兼具高雅與俗情的詩篇是許多人情感的慰藉,也是進入詩的殿堂最好的敲門磚。本書選譯 33 篇英文情詩代表作,囊括了從莎翁、雪萊、愛蜜莉.狄金生、拜倫、羅伯特.布朗寧等大師名作。許多詩幾乎是常識必知(莎翁在《羅密歐與朱麗葉》中的詠情名作),也有許多詩讀起來像故事的對話,有些詩背後藏著真實故事(像濟慈和隔鄰芬妮的一見鍾情),也有中譯本少見的文壇愛情傳奇(如伊麗莎白.布朗寧和羅伯特.布朗寧的故事)。是情人節的私藏好詩。▼ 本書收錄詩人莎士比亞、克里斯多夫.馬婁、約翰.勃由.歐萊利、愛德蒙.斯賓塞、葉慈、伊麗莎白.布朗寧、馬修.阿諾德、羅伯特.海瑞克、雪萊、濟慈、羅伯特.布朗寧、約翰.克萊爾、愛麗莎.艾克登、湯瑪斯.胡得、莎拉.剔思達爾、約翰.偉比尤金.菲爾德、拜倫、菲利普.席得尼爵士、但尼生、艾蜜莉.狄金生、瑪麗.伊麗莎白.柯立芝、艾美.羅維爾、豪斯曼
來源: iRead
來源: iRead
林秀真,一九六九年生,台大外文系畢業,美國西北大學戲劇學博士。喜愛藝術文學,旅行,觀看人生百態。曾任麥肯錫公司芝加哥辦公室商業顧問,現居美從事口譯。
來源: iRead
來源: iRead
評分