資料來源: Google Book
海芋都是妳[電子資源] :陳明克漢西雙語詩集 = Tú eres todas las flores de cala
- 作者: 陳明克
- 其他作者: 嘉德霍姆 , Gadhoum, Khédija , 凌網科技股份有限公司
- 出版: 臺北市 : 秀威資訊科技 2021[民110].
- 版本: BOD一版
- 稽核項: 136面 :圖.
- 叢書名: 台灣詩叢 =Taiwan poetry series ;16 , 語言文學類 ;PG2587
- ISBN: 9863269220 , 9789863269229
- 試查全文@TNUA:
- 附註: 資料型式 : 文字 檢索型式 : 電子書服務平台
- 電子資源: HyRead ebook電子書
- 系統號: 005327700
- 資料類型: 電子書
- 讀者標籤: 需登入
- 引用網址: 複製連結
她忽然在跳舞的人群中 甜甜地笑著 他們不斷訴說恩典降臨 她慢慢走向我 歌聲卻驟然終止 人群紛亂如起伏不定的稻浪 我要走向哪裡? 飛揚的塵土一片空茫 Sin embargo, sentí esa dulce sonrisa, y su voz misericordiosa que se aproximaba a mi ser y llenaba todo el paisaje de misericordia. ¿Hacia dónde he de marcharme? Polvo en el viento a lo ancho del vació. Traducido por Khédija Gadhoum 本書收錄三十二首詩作,是詩人陳明克對人性的反省、探討,尋找並實現生命價值,追求生命昇華的過程。詩中描寫了人生各種階段,例如:〈貓樣歲月〉中「我尋找著花香/走近窗口(將近下雨的陰暗天色)/我漸漸斑白的頭髮中/那少女燦然地笑著/和同伴很快地走遠/我想叫住貓/它無聲地掠過/像個錯覺」,透露出對時間的感慨;也有許多關於「大自然」的作品,但並非單純描寫景物,在〈拒馬釘上的花〉中便以「拒馬後面群警如安靜的森林/瑞抬頭再次吶喊/驚訝地看到玫瑰花//輕撫玫瑰花的微風/從哪裡來?/也輕撫瑞的臉龐」,表達對社會的關懷。 詩集名稱《海芋都是妳》,充滿了愛與浪漫的想像,作者精選數十年來的作品,委託母語是西班牙語的名家翻譯。希望讀者能在字裡行間,感受到如海芋般純潔、浪漫的愛。
來源: Google Book
來源: Google Book
評分