資料來源: Google Book
茶道[電子資源] :茶碗中的人心、哲思、日本美学
- 作者: 岡倉天心
- 其他作者: 王思穎 , 岡倉覺三 , 凌網科技股份有限公司
- 出版: 新北市 : 不二家出版 :遠足文化發行 2017[民106].
- 版本: 初版
- 稽核項: 143面 :圖, 像.
- 標題: 日本 , 茶藝
- ISBN: 9869492770 , 9789869492775
- 試查全文@TNUA:
- 附註: 資料型式 : 文字 檢索型式 : 電子書服務平台 另有譯名: 茶之書 版權頁副題名: 茶碗中的人心、哲思、日本美學 新譯本 岡倉天心本名岡倉覺三 譯自: The book of tea
- 電子資源: HyRead ebook電子書
- 系統號: 005327739
- 資料類型: 電子書
- 讀者標籤: 需登入
- 引用網址: 複製連結
與時代逆流 一本直指未來的先見之書 以茶為中心,茶之書的敘事在歷史、宗教、建築、美學、花道、生死觀等領域自在穿梭,引介東方文明底蘊中流洩的世界觀。一代思想家心中的茶的本質,是「不完全」的美學。 ▌茶道:美是愚,美是自然無為。 岡倉巧妙引用禪理中的「愚」(foolishness)來闡述茶道哲學與美感,在功利價值觀中無用的事物,無法用功利的尺度來衡量,因此擁有了更廣大無邊的精神價值。道家老子的「空」,也說明了人類如何維持物我和諧,讓美感進入。 ▌茶室:在內心讓殘缺成為完整,領會真正的美。 五百年前的茶室建立了日本美學的核心──侘寂、陰翳、質朴,茶屋的外觀與結構暗示了短暫、脆弱、拙劣等不完美,平等的主與客在此實現一期一會,在邁向完美的途中開啟無限可能。 ▌茶人:對於規矩作法,去遵守、打破、或遠離,但是莫忘初衷。 茶道大師的用色、設計才華留給後世無限美學資產。花瓶滴落的清水並不需要拂去,庭院除草、侍奉茶水,茶人用自身的優雅微光讓簡樸事物更美好,永恆就存在其中。 岡倉以「利休最後的茶會」道出茶人的生死觀,為本書作結,茶道是生的藝術,而人類與自然的終極結合是莊嚴的死亡。 本書寫於廿世紀初,在世界一味西化、對東方普遍存在誤解的時代,岡倉天心以「茶」寓意,引西方認識東方思想奧義,在百年前謳歌與自然共生的絕對美感。茶道所開啟的美學自此流入世界,在人類發展面臨極限的今日,依然指出了前方道路。 本書特色 ◎日本的飲食起居、服飾、瓷器、漆器、繪畫、文學等無一不受到茶道的影響,認識茶道可以是認識日本文化的第一步,奠定感受日本美學的基礎。 作者簡介 岡倉天心Okakura Tenshin(1862-1913) 明治時代的美學思想家、教育家 日本近代藝術的啟蒙者 本名岡倉覺三,出生於幕府末年的開港地橫浜,自幼接受雙語教育。 8歲被寄養在神奈川的佛寺,跟隨和尚學習《大學》、《論語》等漢學經典與佛學思想。 12歲即進入東京開成學校(東京大學前身),自學《道德經》、《詩經》,17歲成為東京大學文學部首屆畢業生,進入文部省任職。 26歲時籌辦「東京美術學校」(東京藝術大學的前身),翌年擔任校長。日後與畫家橫山大觀、橋本雅邦等人創立了「日本美術院」,晚年任職於波士頓美術館東方美術部門。 在藝術教育方面,岡倉提拔出多位畫壇巨匠,為日本近代藝術開創出新的格局。 40歲的岡倉以英文陸續寫下文化評論三部曲:《東洋的理想》(The Ideals of the East)、《日本的覺醒》(The Awakening of Japan)、《茶道》(The Book of Tea),分別於倫敦與紐約出版,甫上市即被譯為多國語言,成為西方認識日本與東方思想文化的重要著作。 其中,《茶道》(The Book of Tea)闡述了東方精神的奧義與日本美學精髓,行文詩意,至今仍是世人──包括西方人及日本人──認識東方學的重要經典。 譯者簡介 王思穎 畢業於東吳日文系,曾於澳洲、加拿大、日本等國研修英日文、華語教學,現為自由譯者。
來源: Google Book
來源: Google Book
評分