附註:107年捐贈之馬水龍老師藏書
CD: 1-3, 少年之窗 = The windows of the youth(08:46)--4-6, 中國舊詩歌曲三首 = Drei Lieder nach alten chinesischen Gedichten(12:30)-- 7-8, 中國舊詩夜曲兩首 = Two nocturnes on old Chinese poems(06:33)--9-13, 唐詩五首 = Five poems from Tang Dynasty(07:07)--14-15, 翻譯詩兩首 = Lieder nach Gedichten von Carl Sandburg und Maurice Maeterlinck (06:43)--16-17, 真空地區 = Vakuum (03:36)--18, 微光之切入I = Cutting into the twilight I (04:44)--19, 詩 = Poem(03:16)--20, 微光之切入 II = Cutting into the twilight II(05:11)--21, 貝多芬的酒杯 = Das Weinglas Beethovens(02:10)--22, 暝想的磁場 = Magnetfeld der meditation(02:41)