附註:1, 陳隋古音(古音) = Ancient Tune from Chen and Sui Dynasties (ancient music) (8:23) -- 2, 陽春白雪 = White Snow in Suuny Spring (ancient music) (3:27) -- 3, 寒鴉戲水(潮州民間樂曲) = Jackdaws Playing in the Water (Chaozhou folk music) (4:22) -- 4, 春蠶(劉德海曲) (9:10) -- 5, 老童(劉德海曲) = A Childlike Old Scholar (Liu Dehai) (7:42) -- 6, 陽春古曲(古曲) = Sunny Spring (ancient music) (6:33) -- 7, 高山流水(河南板頭曲) = High Mountains and Flowing Waters (Henan folk music) (2:47) -- 8, 霸王卸甲 (古曲) = Overbearing King of Chu Takng off His Armour (ancient music) (9:30) -- 9, 飛花點翠 (海門崇明派名曲) = Drifting Snowflakes Adoring Green Pines (masterpiece of Haimen-Chongming School) (6:30)