資料來源: iRead

當座頭鯨去聽歌劇 :古典音樂的33首變奏 = Wenn der buckelwal in die oper geht

如果沒有總休止符,布魯克納就迷失了方向?巴哈用猶太神秘教的數字與字母來作曲嗎?為什麼華格納花了將近三十年的時間寫《尼貝龍根的指環》?怎麼會有這麼多歌劇在小酒館裡上演?最後:這書名也太奇怪了,難道座頭鯨真地懂歌劇嗎?著名的音樂學學者,也是暢銷作家馬丁.格克一一答覆了上述以及其他有關古典音樂稀奇古怪的提問。 如果沒有音樂,這世界將會如何?音樂當然不是百貨公司廣播器或電梯裡傳出的噪音,尤其聆聽古典音樂是非常感性的體驗,相關的音樂知識將有助於我們深入了解這個充滿驚奇的的世界:然而,這究竟如何辦到呢?馬丁.格克,這位被《明鏡週刊》(Der Spiegel)稱為音樂學領域中「碩果僅存的全才者」,認為每個人生下來都帶有音樂天賦,因此,人在幼時便能自然地唱歌,如同座頭鯨回應同伴的鳴叫;當然人們不會一直停留在自然的音樂裡,而是逐漸學著用邏輯思考來了解音樂裡引藏的奧祕。 馬丁.格克藉由本書33篇精短的「變奏曲」,讓讀者認識旋律以及主題動機、對位與發展、奏鳴曲以及變奏曲式;帶領我們走進音樂和聲、理解調性的特色,並告訴我們,為何作曲的遊戲規則越來越複雜,而藝術的自由空間卻在這些規則下愈加廣大。 作者不只旁徵博引地滿足古典音樂迷,更以生動活潑、幽默風趣的筆鋒,吸引對古典音樂抱持敬而遠之的讀者,讀取作曲家們不為人知的故事,而那些不尋常的發現常令人目瞪口呆,使我們跌入古典音樂的美妙境界。 不同於以往的音樂史書,馬丁.格克避開教條詮釋,以獨特觀點激發讀者主動對音樂作品做進一步的探詢。於是在輕描淡寫中,不知不覺地就走訪了古典音樂的各個重要作品,並熟悉音樂與各種藝術形式的連結,與其所映射出之人性以及情感。
來源: iRead
馬丁.格克(Martin Geck, 1936.3.19)德國多特蒙德大學(Universität Dortmund)音樂學教授。所撰寫之音樂史以及作曲家傳記均獲各界高度之評價,並被譯為十幾種語言。最近出版的作品有2005年的《莫札特傳記》(Mozart: Eine Biographie)、2008年的《當帕帕吉諾為艾麗瑟捉到火鳥:音樂小故事》(Wenn Papageno für Elise einen Feuervogel fängt. Kleine Geschichte der Musik)、2009年的《孟德爾頌傳記》(Felix Mendelssohn Bartholdy)以及2011年的《舒曼》(Robert Schumann: Mensch und Musiker der Romantik)。 譯者簡介:何芷瑄,中國文化大學德文系學士,德國海德堡大學(Ruprecht-Karls-Universitä Heidelberg),歐洲藝術史、德語教學系文學組雙碩士,通德、英、法三種語言。目前從事口譯與翻譯工作。
來源: iRead
評分