附註:美國加州大學柏克萊分校Dunbar H. Ogden教授(賴聲川老師博士論文指導教授)2006年捐贈.
Includes bibliographical references (pages xix-xx).
The ring of the Nibelung -- The Rhinegold -- On the bed of the Rhine -- An open space on mountain heights -- The subterranean caverns of Nibelheim -- An open space on mountain heights -- The Valkyrie -- Inside a dwelling -- A wild, craggy place -- On the summit of a rocky mountain (the Valkyrie rock) -- Siegfried -- A rocky cave in the forest -- In the depths of the forest -- A wild place at the foot of a rocky mountain; then, on the Valkyrie rock -- Twilight of the gods -- Prelude: on the Valkyrie rock -- The Gibichung Hall on the Rhine; then, on the Valkyrie rock -- In front of the Gibichung Hall -- A wild, wooded and rocky valley on the Rhine; then, the Gibichung Hall.
摘要:"Wagner's Der Ring des Nibelungen is one of the most influential theatrical works ever written. It is a powerful music-drama on a grand scale, a full appreciation of which depends on an understand-ing of exactly what is being sung. Wagner's German was deliber-ately archaic and romantic; until recently, there has been no singing translation which transmits with genuine feeling the complex and literate text, matching the stress and inflection in the score. This translation, commissioned by the English National Opera Company for their highly successful production of The Ring in English, is the work of Andrew Porter, music critic of The New Yorker. The edition includes a German text and Mr. Porter has provided an essay dealing with the problems of translating the work."--Publisher's description.