資料來源: Google Book

Shakespeare in Asia :contemporary performance

  • 其他作者: Kennedy, Dennis, , Yong, Li Lan.
  • 出版: Cambridge, UK ;New York : Cambridge University Press 2013, c2010.
  • 版本: 1st paperback ed.
  • 稽核項: xiv, 289 p. :ill. ;24 cm.
  • 標題: Shakespeare, William, 1564-1616 Appreciation -- Asia. , Stage history , East and West. , Appreciation , Shakespeare, William, 1564-1616 Stage history -- Asia. , Shakespeare, William,
  • ISBN: 110769373X , 9781107693739
  • 附註: 103年科技部補助人文及社會科學研究圖書設備計畫規劃主題:藝術學:全球化與劇場跨界 Machine generated contents note: 1. Introduction: why Shakespeare? Dennis Kennedy and Li Lan Yong; Part I. Voice and Body: 2. Shakespeare and the Natyasastra John Russell Brown; 3. Speaking Shakespeare in Japanese: voicing the foreign Daniel Gallimore; 4. Shakespeare and Beijing opera: two cases of appropriation Fei Chunfang and Sun Huizhu; Part II. Shakespeare in Asian Popular Cultures: 5. All that remains of Shakespeare in Indian film Richard Burt; 6. Shakespeare for Japanese popular culture Minami Ryuta; 7. Shakespeare's villains in Japan Kumiko Hilberdink-Sakamoto; Part III. Transacting Cultures: 8. Import/export: Japanizing Shakespeare Suematsu Michiko; 9. Millennium Shashibiya: Shakespeare in the Chinese-speaking worlds Li Ruru; 10. Ong Keng Sen's intercultural Shakespeare Yong Li Lan; Part IV. Intercultural Politics: 11. What use Shakespeare? China and globalization Shen Lin; 12. Shakespeare and the question of intercultural performance John Phillips; 13. Foreign Asia/foreign Shakespeare: dissenting notes on New Asian interculturality, postcoloniality and re-colonization Rustom Bharucha.
  • 摘要: "Addressing both theoretical and practical questions surrounding Shakespeare in contemporary Asia, this book asks why Shakespeare has been of use in these vast regions of the world that have no need to call on him. By investigating some of the ways Shakespeare has been reinvented and deployed, the study notes the differences between standard western approaches and those that can be seen in Japan, China, India, and South East Asia. The contributors come from a wide variety of backgrounds and traditions, West and East, and present distinctive, and sometimes conflicting, views on topics as diverse as speaking Shakespeare in Japanese, the importation and exportation of Shakespeare in Asia, and the uses of the English national poet in Indian film and Japanese popular culture. The debates which occur within the book highlight the diversity of production and reception for the world's most popular playwright, whose work is now global cultural capital"--Provided by publisher. , "The aim of this collection is to expand theoretical and functional discussion about the condition and significance of Shakespeare performance in contemporary Asia. As we explain in the introduction, we do not pretend to a comprehensive view of the topic, or allot an equivalent number of essays to competing regions, or suggest that our examples are necessarily representative of national or international trends. Any such approaches would distort the topic, given the size of Asia and the diversity of approaches to Shakespeare and performance found there. Instead we have tried to focus attention on why Shakespeare has been of use in an area of the world that has no inherent reason to call on him, investigating some of the ways his work has been reinvented and deployed"--Provided by publisher.
  • 系統號: 005260545
  • 資料類型: 圖書
  • 讀者標籤: 需登入
  • 引用網址: 複製連結
Addressing both theoretical and practical questions surrounding Shakespeare in contemporary Asia, this book asks why Shakespeare has been of use in these vast regions of the world that have no need to call on him. By investigating some of the ways Shakespeare has been reinvented and deployed, the study notes the differences between standard western approaches and those that can be seen in Japan, China, India, and South East Asia. The contributors come from a wide variety of backgrounds and traditions, West and East, and present distinctive, and sometimes conflicting, views on topics as diverse as speaking Shakespeare in Japanese, the importation and exportation of Shakespeare in Asia, and the uses of the English national poet in Indian film and Japanese popular culture. The debates which occur within the book highlight the diversity of production and reception for the world's most popular playwright, whose work is now global cultural capital.
來源: Google Book
評分