獲得法國費明娜文學獎、榮譽騎士勳章、法蘭西學院法語系文學大獎三項文學殊榮的傳奇作家。 透過主角「天一」在中國追尋人生目的、愛情、自我慾望的實現,以及在歐洲接觸到藝術和音樂的影響,東西方文化的差異和交融,縮影在一個脆弱而敏感的人身上。同時因時局的流變、愛情與友誼的牽扯糾纏,使天一選擇回到那片苦難的大地,完成他曲折苦難的一生。天一、玉梅、浩郎三人的故事,可說是近代中國歷史所結晶的至情至性的一則傳奇。【附錄】閱畢掩卷,再沒有什麼可說的了,因為我們意圖訴說而詞不達意的一切,已經包含在書中,從此永誌難忘。 ──《宗教生活》這是一本小說、一篇史詩、一個透過中國和歐洲藝術的啟示之旅,中間穿插著個人和集體的悲劇。《天一言》達到了放諸四海皆準的普世性,卻讀來有如偵探小說。 ──《星期週報》在這個銀行家和商人以為只有他們才能拉近各國人民的時代,有人能再證實藝術家的體驗之不可取代,確使人欣慰。東方和西方,這兩個世界從來沒有像在程抱一的書中那樣接近。 ──《費加洛報》這本書敏銳、痛苦,又寬厚仁慈,它既是一個精神界的追尋,也是一本探索性的小說。它的結構有如出自書法神奇的筆鋒。 ──《東部共和報》程抱一這本書挖掘個人和近代中國最為深沉的痛苦,同時也證明中國和歐洲文化的相互滲透,以及彼此之間的迷戀和仰慕。 ──《自由報》
來源: iRead
來源: iRead
作者簡介程抱一,本名程紀賢,一九二九年出生於江西省南昌市的一個書香世家。一九四九年獲得獎學金至巴黎留學,此後即定居法國。歷經巴黎大學和法國社會科學高等研究院的求學及研究工作後,他於一九七一年起,先在巴黎第七大學任教,後在巴黎東方語文學院擔任專任教授。 程抱一於一九七一年入法國籍,亦在是年和法國大出版社SEUIL簽約,寫中國詩學研究,而開始轉以法文寫作,對中國文字及文學藝術的譯介不遺餘力。歷年以FRANCOIS CHENG的名字出版法文著作;其《中國詩語言研究》和《中國畫語言研究》(《虛與實》)在初版二十年後,重新翻譯全部收錄的二百首詩,於1990年代中期列為永久保存類,以普及袖珍本發行,至今為坊間珍本。其他畫冊評傳與詩集有1980年的《夢想的空間──千年的中國水墨畫》,一九八六年的《朱耷──筆劃的天才》,1989年的《關於樹木與岩石》,同年的《氣與神》,1990年《水源與雲之間》,1993年的《生命的季節》,1998年的小說《天一言》,以及畫評《石濤──世界的滋味》、詩集《雙歌》2000年的花鳥畫評《歌聲來處》。他的中文著作主要有詩學導引《和亞丁談法國詩》、《和亞丁談里爾克》,以及翻譯評介亨利˙米修詩作《夜動》的中法文對照本。 《天一言》於一九九八年九月由巴黎阿爾賓˙米歇爾出版社(ALBIN MICHEL)出版,獲得當年費明娜文學獎後銷路更是直線上升,三個月內達到二十多萬本,現已授權八種語文翻譯本:希臘文、義大利文、荷蘭文、德文、英文(美國)、西班牙文、中文(台灣)、韓文。 喜愛中國藝術文化的法國總統席哈克,曾寫過數封信給程抱一,尊稱他「大師」,並親自表揚他「在法國文化上的建樹」,於1999年6月30日頒贈榮譽騎士勳章。
來源: iRead
來源: iRead
評分