資料來源: iRead

醫生的翻譯員

  • 作者: 拉希莉
  • 其他作者: 吳美真
  • 出版: 臺北市 : 天培文化公司 民90
  • 版本: 初版
  • 稽核項: [1], 234面 ;21公分
  • 叢書名: 閱世界 ;5
  • ISBN: 9575607627 , 9789575607623
  • 附註: 譯自 : Interpreter of maladies
  • 系統號: 005051836
  • 資料類型: 圖書
  • 讀者標籤: 需登入
  • 引用網址: 複製連結
《醫生的翻譯員》共收錄印裔美籍作家拉希莉的九個短篇小說,善於說故事的她,以簡單乾淨的文字訴說最動人的故事,不僅小說技法結構完善,劇情也推陳出新,在每個轉折點都有意想不到的驚喜;文中企圖在美國這個文化大熔爐中突顯印度文化的瑰麗或腐朽;從異鄉人的失落感擴及現代人的孤寂,充滿美麗的異國情調,引發每個人內心深處對心靈原鄉的嚮往,可說是「外行人看熱鬧,內行人看門道」,小說寫作者必讀、愛讀小說者更不可錯過的精品。這本小說集最迷人處即在於讀者可在不同的心情、觀念下,創造出屬於自己獨一無二的結局。 本書榮獲2000普立茲大獎、海明威小說獎、紐約客小說新人獎等大獎。同名的小說<醫生的翻譯員>,同時也獲得歐亨利獎及最佳美國短篇小說獎。 作者32歲出版第一本書即獲普立茲大獎,是繼阿蘭達帝.洛伊《微物之神》後再度掀起的印度海外文學熱潮的印度籍女作家。 本書獲選為金石堂書店二月份強力推薦書。 鍾芭.拉希莉,生於倫敦,成長於美國羅德島。英國文學學士、波士頓大學英國文學碩士、比較文學及藝術碩士、創意寫作碩士、文藝復興博士,她於波士頓大學教授創作,並於羅德島的學校教授設計。她曾旅行到父母所成長的印度數次,也是本書幾個故事發生的地點,於32歲出版第一本書即獲普立茲大獎。1997年獲路意斯維(The Louisville Review)小說獎,1997-1998擔任藝術中心教授。現居紐約,正創作下一本書。
來源: iRead
作者介紹| 作者 || 譯者 |鍾芭.拉希莉 ( 作者 )

 

吳美貞 ( 譯者 )

 


來源: 誠品網路書店
評分