資料來源: Google Book
Psalm culture and early modern English literature
- 作者: Hamlin, Hannibal.
- 出版: Cambridge, U.K. ;New York : Cambridge University Press 2004.
- 稽核項: xi, 289 p. :ill. ;24 cm.
- 標題: Christianity and literature England -- History -- 16th century. , Renaissance. , Psalmen (bijbelboek) , Bible. Criticism, interpretation, etc. -- History -- 16th century. , English literature Early modern, 1500-1700 -- History and criticism. , Culturele invloeden. , English literature , Christianity and literature , Religion and literature History -- 16th century. , Religion and literature History -- 17th century. , History and criticism. , Engels. , Letterkunde. , Englisch. , Geschichte 1590-1700 , Bible. Paraphrases, English -- History and criticism. , History , Psalmen. , Literatur. , Bible. Criticism, interpretation, etc. -- History -- 17th century. , Religion and literature , Christianity and literature England -- History -- 17th century. , Bible. In literature.
- ISBN: 0521037069 , 9780521037068
- 試查全文@TNUA:
- 附註: Introduction -- pt. I. English metrical psalmody. "Very mete to be used of all sorts of people" : the "Sternhold and Hopkins psalter -- "Out-Sternholding Sternhold" : some rival psalters -- The Psalms and English poetry I : "Greece from us these arts deriv'd" : psalms and the English quantitative movement -- The Psalms and English poetry II : "The highest matter in the noblest forme" : psalms and the development of English verse -- pt. II. Case studies in Psalm translation. "Happy me! O happy sheep!" : Renaissance pastoral and Psalm 23 -- Psalm 52 : sin, sacrifice, and the "Sobbes of a sorrowfull soule" -- Psalm 137 : singing the Lord's song in a strange land -- Conclusion. Includes bibliographical references (p. 265-280) and index.
- 摘要: "Psalm Culture and Early Modern English Literature examines the powerful influence of the biblical Psalms on sixteenth- and seventeenth-century English literature. It explores the imaginative, beautiful, ingenious and sometimes ludicrous and improbable ways in which the Psalms were "translated" from ancient Israel to Renaissance and Reformation England. No biblical book was more often or more diversely translated than the Psalms during the period. In church psalters, sophisticated metrical paraphrases, poetic adaptations, meditations, sermons, commentaries, and through biblical allusions in secular poems, plays, and prose fiction, English men and women interpreted the Psalms, refashioning them according to their own personal, religious, political, or aesthetic agendas."--Jacket.
- 電子資源: https://dbs.tnua.edu.tw/login?url=http://catdir.loc.gov/catdir/description/cam032/2003055172.html https://dbs.tnua.edu.tw/login?url=http://catdir.loc.gov/catdir/toc/cam031/2003055172.html
- 系統號: 005080431
- 資料類型: 圖書
- 讀者標籤: 需登入
- 引用網址: 複製連結
Examining the influence of the biblical Psalms on sixteenth- and seventeenth-century English literature, this study explores the imaginative, beautiful and ingenious as well as sometimes ludicrous and improbable ways in which the Psalms were 'translated'. Spanning ancient Israel to Renaissance and Reformation England, the book focuses on literature of major writers that ranges from Shakespeare and Milton to less prominent ones: George Gascoigne, Mary Sidney Herbert, and George Wither.
來源: Google Book
來源: Google Book
評分