資料來源: iRead

靜默的光,低吟的風 :王大閎先生 = Silent light, whispering wind : Mr.Da-hong wang

恬淡而偉大的建築巨匠:王大閎先生    建築人談起王大閎,常私語他是「最後的貴族」。貴族無關血統,是說他不媚俗、氣韻獨特、優雅不染塵埃,亦有人以「灰燼中的珠玉」形容之。他出身平民家庭,父親王寵惠是國際知名的法學家,中國風起雲湧之時參與政事,且遊歷歐美多年,家中往來友人皆非俗士,耳濡目染之下,王大閎自與同齡孩童大不相同。之後他先赴瑞士,再奔英、美就學,所習所見所聞所思都是最「前衛」的。長時間接觸各國文化、人種、思維,他面對尚在混沌、變動中的華人社會頗能怡然自處、笑看一切,對名利也多了一分清爽坦然。  執著於尋找中國建築的現代性,商品化時代來臨後王大閎雖淡出建築界,但他的作品持續散發魅力和影響力,讓人低迴再三。  恬淡中見偉大,是王大閎先生建築作品給我們的教誨。  建築如其人。
來源: iRead
徐明松─Ming-Song SHYU─  建築史學者與建築、都市評論,現任銘傳大學建築系專任助理教授。威尼斯建築學院建築碩士、義大利國家建築師。著有《柯比意:城市、烏托邦與超現實主義》(田園城市,二○○二)、《古典、違逆與嘲諷:從布魯涅列斯基到帕拉底歐的文藝復興建築師》(田園城市,二○○三)、《打開建築的第一道門》(總策劃與合著,誠品書店,二○○五)、《建築桂冠:普立茲克建築大師》(合著,木馬,二○○五)、《王大閎》(合著,建築師全聯會雜誌,二○○六)、《十城十美》(合著,聯經,二○○六)、《跟著建築去旅行》(合著,聯經,二○○六)、《義大利,這玩藝》(三民書局,二○○七)、《國父紀念館建館始末:王大閎的妥協與磨難》(編,國立國父紀念館,二○○七)、《王大閎:永恆的建築詩人》(木馬,二○○七)、《粗獷與詩意:台灣戰後第一代建築》(合著,木馬,二○○八)、《建築師王大閎:一九四二︱一九九五》(誠品書店,二○一○)、《蔡柏鋒:不帶偏見的形式實驗者》(木馬,二○一二)。倪安宇─Ann-Yue NI─  淡江大學大眾傳播系畢業,威尼斯大學義大利文學研究所肄業。旅居義大利威尼斯近十年,曾任威尼斯大學中文系口筆譯組、輔仁大學義大利文系專任講師,現專職文字工作。譯有《馬可瓦多》、《白天的貓頭鷹:一個簡單的故事》、《依隨你心》、《虛構的筆記本》、《魔法外套》、《巴黎隱士》、《在你說喂之前》、《跟著達爾文去旅行》、《植物的記憶與藏書樂》等。
來源: iRead
評分