-
487 0 0 0 0
論翻譯劇之精神分裂症 :以⋘淡水小鎮⋙、⋘莎姆雷特⋙、⋘等待狗頭⋙為例 = On the schizophrenia of translated plays : Danshueishiaujen, Shamuleite, and Dengdaigoutou
- 作者: 張佳棻
- 出版: [出版地不詳] : 撰者 民94.
- 資料類型: 學位論文
-
4 0 0 0 0
〈微顫〉 :語言轉譯下的非自主失誤 = Trembling : the involuntary errors in translation
- 作者: 張永達
- 出版: [出版地不詳] : 撰者 民98.
- 資料類型: 學位論文
-
262 0 0 0 0
臺灣道法儀式之「演」與「譯」 :以臺北與臺南為中心 = Taiwanese Taoist ceremonial "act" method and performance "translation" : with Taoist altars in Taipei and Tainan as the core objects
- 作者: 楊秀娟
- 出版: 民109.
- 資料類型: 學位論文
-
3 0 0 0 0
羅伯.阿敏《一窩傻瓜》翻譯與其喜劇角色初探 =Robert Armin’s’’ A nest of ninnies ’’ : its Chinese translation and a preliminary study of his view of comic characters
- 作者: 黃聖欽
- 出版: 民111.
- 資料類型: 學位論文
-
8 0 0 0 0
負隅頑抗的日本浮世繪 :《屋根裏》導演創作報告 = The directing process of The attic
- 作者: 重田誠治
- 出版: 民111.
- 資料類型: 學位論文
-
0 0 0 0 0
洄游幽光 :《⼈性交易所》潔絲⼀⾓之創作過程 = The migration of mine and in search of the light : the process of creating the character Jess in Love and money
- 作者: 賴玟君
- 出版: 民110.
- 資料類型: 學位論文