一通不祥的電話。一張詭異的老照片。 一疊發黃的社會新聞剪報。一連串環環相扣的巧合,與隱喻。 作家從小就開始瘋狂地尋找父親;當他稍稍解開這位隱形人的畫像因何如此孤獨時,一切卻已經來不及了……這個半自傳性質的故事,保羅.奧斯特以深刻卻不見刻意的方式敘述著關於死亡的孤獨、生者的孤獨、回憶的孤獨、寫作的孤獨,以及一切一切孤獨和及其所創造的一切一切。帶領著我們進入一條與孤獨失落共處的道路,並通往這個孤獨的內心世界……●
來源: iRead
來源: iRead
保羅.奧斯特(Paul Auster)一九四七年生於美國,是小說家、詩人、翻譯家、評論家和電影編劇,並曾和王穎合導電影;他獲得哥倫比亞大學比較文學碩士後的第一份工作,則是船員。奧斯特寫作生涯初期相當潦倒,又逢父親驟逝、婚姻失敗,《孤獨及其所創造的》即是那時完成的回憶錄,對父親的身分和創作的孤獨,有著毫不躲藏的自我沉思和環環相扣的精準隱喻──這正是他至今依然擅長、也最為讀者稱道的筆力。如今,他的作品已被譯為二十種以上的語言,創作深受法國人影響的奧斯特,並曾以《巨鯨》獲法國麥迪西文學獎,其他作品包括《月宮》、《機遇之音》、實驗性偵探小說《紐約三部曲》、評論集《飢餓的藝術》,並編有《二十世紀法國詩選》和電影劇本《煙》等。● 譯者簡介 ●吳美真政大西洋語文學系畢業,美國紐約大學英美文學博士班肄業。曾任英文教師及出版公司翻譯工作,譯有《鋼琴師──大衛.赫夫考傳奇》、《沙郡年記》、《星星、雪、火》及《微物之神》(均為天下文化出版)等書。● 導讀者簡介 ●保羅.奧斯特『有一天,生命還在那兒。……然後,突然之間,死亡降臨了。』紐約時報書評感人至深,是生命和人際關係的細膩畫像。紐約時報雜誌(本書的)《一位隱形人的畫像》是一部超凡入勝的紀錄;有些評論認為這是奧斯特最好的作品。……奧斯特已經證明自己是最勇於創新的當代小說家之一。一本書又一本書,他總是鞭策著自己徹底重塑風格。時代文學增刊(奧斯特是)美國最壯觀、最創新的作家之一。亞當.貝格萊 美國書評家『穿上膠鞋的卡夫卡』……奧斯特接合了歐洲風味的前衛、感性,加在(美國)本地的哥德派(懸疑驚梀)小說傳統之上。帶點憂鬱,以有著嘲諷式的預兆之象徵主義貫穿,他的小說因為序端的文學遊戲而生動起來,因為清澄的文體而得到永續。亞馬遜網路書店這自傳的成分為奧斯特的散文體加分……一本表情豐富的、迷人的書。
來源: iRead
來源: iRead
評分